Silbo Gomero, seit Unesco Weltkulturerbe. In den er Jahren nahm die Unesco die Pfeifsprache El Silbo in die Liste der erhaltenswerten Kulturgüter auf. Der Silbo Gomero ist eine besondere Form der Kommunikation, die mittels Pfeifen geschieht und auf Gomera seit Tausenden von Jahren verwendet wird. Seit ist Silbo Pflichtfach an den Grundschulen La Gomeras. Import afrikanischer Berber? Karte von La Gomera. Ursprünglich brachten.
El Silbo die Pfeifsprache der GomerosSilbo Gomero was invented in order to facilitate communication between the people of the island across the deep gorges and valleys long before mobile phones. Learn some basic words and phrases in the whistling language of the Canary Islands - Silbo Gomero! Memorize common phrases in Silbo Gomero with an easy. Silbo Gomero [ˈsilβo] (Silbo spanisch: Pfiff) ist ein Kommunikationssystem, durch das akustische Merkmale einer gesprochenen Sprache durch Pfiffe dargestellt.
Silbo Gomero Menu di navigazione VideoEl Silbo Gomero
Consultado el 20 de agosto de Fourth Session of the Intergovernmental Committee 4. PASOS Revista de turismo y patrimonio cultural 5 1 : Fuente: SETI.
Control de autoridades Proyectos Wikimedia Datos: Q Multimedia: Silbo gomero. She hates that mobile phones have come to the island and have allowed people to communicate over long distances without using Silbo.
She thinks that because of mobile phones there are not enough young people learning Silbo. It was love at first sound! She thought that he had a cute whistling voice, and they immediately hit it off.
The government also raised the status of Silbo Gomero by selecting the whistled language of La Gomera via the National Historical Heritage Council to represent Spain in the nominations for inclusion on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Members of the Gomeran community treasure Silbo Gomero as part of the island's identity and use the whistled language in traditional rituals and festivities on the island.
One of these includes "bajadas", which are processions dedicated to the Virgin or the patron saints of the community.
On 15 March ,  Silbo Gomero was declared as part of the historical ethnographic heritage of the Canary Islands.
In , the monument to Silbo Gomero was inducted in Garajonay National Park. Silbo Gomero is not only used between Gomerans; visitors to the island have the opportunity to be exposed to the whistled language too, in restaurants which provide whistling demonstrations for tourists.
Minister of Tourism of La Gomera, Fernando Mendez, asserted that whistling is essential to the tourism industry of La Gomera.
According to different studies, the Silbo Gomero Language has between 2  and 4    vowels and between 4  and 10   consonants.
The language is a whistled form of a dialect of Spanish. Whistles are distinguished according to pitch and continuity. As with other whistled forms of non-tonal languages, Silbo works by retaining approximately the articulation of ordinary speech, so "the timbre variations of speech appear in the guise of pitch variations" Busnel and Classe: v.
Silbo Gomero is a complex language to learn, with its whistling techniques requiring physical precision, and a strength of the body parts used in mechanism of the language, that can only be acquired with practice.
Silbo Gomero uses the tongue, lips and hands of the users, differing greatly from conventional language, which uses the mouth cavity to blend and contrast several acoustic frequencies.
The whistling mechanism, in contrast, is limited to only emitting a single basic pitch between 1, and 3, hertz. The physical precision comes in the skill of the whistler being able to vary the frequencies at different speeds and to start and stop the production of the sound waves.
This technique is handed down within La Gomera's community, with unchanged teaching methods that date back to the late nineteenth century.
This means that communication in Silbo can be ambiguous at times. Context and appropriate choice of words are thus important for effective communication.
The vowels of Silbo Gomero are described roughly as sustained lines of high and low frequency that are distinct from each other.
It is said that it is not possible to produce any vowels with intermediary frequencies as the whistling mechanism does not have the same functions that the vocal mechanism possess.
His work, containing almost a hundred spectrograms, concludes in a theory that there are only two vowels and four consonants in the Silbo Gomero language.
However, in a more recent study, the work of Julien Meyer — in French only pg , gives a statistical analysis of the vowels of Silbo showing that there are 4 vowels statistically distinguished in production and that they are also perceived so.
Despite Trujillo's work acknowledging the existence of 4 vowels, his bilingual work " El Silbo Gomero. Trujillo's work directly addresses many of Rialland's conclusions, but it seems that at the time of that writing he was unaware of Meyer's work.
However Meyer goes on to say that there are 5 perceived vowels with significant overlap. Rialland and Trujillo both agree that the harmonic of the whistle matches the second formant of the spoken vowels.
However, there is a disconnect in harmonics and formants near the frequency basement. They may be rising or falling or can also be modified by being broken, continuous or occlusive.
From that moment on, Silbo Gomero was passed down from generation to generation to the present day, becoming a symbol of Canarian culture.
LATEST NEWS: Coronavirus COVID here. A language.